Википедия веревирд авун:Форум/Гафалаг

Последнее сообщение: 9 лет назад от Soul Train

можно начать с сомог названия форума словарь на лезгинском будет ГафалагLezgistxa (обсуждение) 12:48, 30 Ибне 2012 (MSK)

  • Хватит врать, достал уже. Гафалаг - это лишь вариант; у меня есть словари Гаджиева и Талибова и там словарь будет словарь. Я больше не намерен твою ахинею читать. Выучи сам сначала лезгинский язык, прежде чем учить других. Всё, точка.--Soul Train (обсуждение) 12:54, 30 Ибне 2012 (MSK)
я один раз смотрел эти словари и после этого мне стало обидно что лезгинским языком занимаются такие мягко говоря не граматные люди , зачем писать на руском если ксть слово на лезгинском и в лезгинско языке нету мягких букв кроме мягкой буквы хь а в слове содержится мягая буква рь токого звука в лезгинском нетуLezgistxa (обсуждение) 12:59, 30 Ибне 2012 (MSK)
Ещё одна ересь от совершенно недалёкого человека. В русском языке тоже никогда не было буквы Ф, и абсолютно все русские слова с этой буквы (фуфайка, флаг) - это слова заимствованные. И кто-то вопит о том, что в русском языке не должно быть буквы Ф? Никто. Ещё 10-15 лет назад никто не знал никакого Гафалага - это искусственно придуманное слово. Мне стыдно что я, русский, разъясняю тебе эту прописную истину. Вот такие как ты, кто не уважает собственный язык, решили придумать нечто, отдалённо напоминающее лезгинское слово. Хотя было историческое слово "Гафарган". Но нет же, им захотелось войти в историю, и они придумали совсем кривой "Гафалаг", который не соответствует правилам лезгинского языка. Откуда там соединительная -а? Гафарган - это ещё куда ни шло, потому что слово образовано по правилам, а Гаталаг - это вообще что за убожество? А множественная форма какая? Соответствует она нормам лезгинского языка? Ни разу - где там буква -р на конце? Нету. Это что за невежественность? Ты, Lezgistxa, у меня только с этим словом ассоциируешься, "невежественность". Ты разберись сначала в своём родном языке, а потом тут пытайся спорить с людьми.--Soul Train (обсуждение) 13:08, 30 Ибне 2012 (MSK)
Так вот - не ты, никому неизвестный юзер Lezgistxa, решаешь судьбы своего языка, а доктора наук, филологи, авторы словарей. Если там сказано, что существует два варианта слова "Словарь" - "Гафарган" (редко) или заимствованное слово "Словарь", значит использовать надо то слово, которое есть в Авторитетном источнике, хотя тебе это понятие совершенно незнакомо.--Soul Train (обсуждение) 13:13, 30 Ибне 2012 (MSK)
Если другие носители лезгинского языка, авторитетные для меня (к коим Lezgistxa не относится), скажут, что лучше использовать "Гафарган", то так тому, конечно и быть. Я здесь не имею права ничего решать - решает сообщество.--Soul Train (обсуждение) 13:25, 30 Ибне 2012 (MSK)
  • Необходимо использовать слово "гафалаг" или "гафарган". Эти слова уже прижились. Да, есть некоторая нестыковка с логикой лезгинского в случае со словом "гафалаг", но оно уже прижилось. На главной странице я использовал слово "гафалаг" и не вижу ничего зазорного, хотя бы потому, что это слово широко использует лезгинская передовая газета "Самур", создав даже рубрику под этим названием. А также следует сказать, что словарь Гаджиева - очень ограниченный и устаревший, давно назрел пересмотр его и дополнениеMigraghvi (обсуждение) 21:09, 30 Ибне 2012 (MSK)

Дорогие друзья! Во всех словарях слово "словарь" на лезгинский язык переводится как "гафарган". Это правильно по форме и по смыслу. Если вопреки нормам лезгинского языка газета "Самур" упорно пишет "гафалаг" это говорит лишь об упрямстве этой газеты, а не о том, что всем надо писать "гафалаг"...

Вернуться к странице проекта «Форум/Гафалаг».