Веревирд авун:Хашпара дин

Название кажеться некорректно. --Vugar 1981 (обсуждение) 15:49, 30 Ибне 2012 (MSK) Почему некоректным на лезгинском Хрестиянин будит именно так от слова крест Хач Lezgistxa (обсуждение) 15:53, 30 Ибне 2012 (MSK)

Ну в азербайджанском языке тоже есть слово xaçpərəst (читается хячпяряст) буквално означает крестопоклонник. Думаю что корректно было бы назвать христианством (акцент нужно соссредочит не на крест, а на Христ). --Vugar 1981 (обсуждение) 16:03, 30 Ибне 2012 (MSK)

  • Абсолютно верно, это не Крестианство, а Христианство.--Soul Train (обсуждение) 11:12, 2 Нава 2012 (MSK)
                • Ну на лезгинском правильна будет Хашпаравал хоть как это не коректно переводилась бы вот тоже слово в лакском языке lbe:Ххачпарас дин может хватит засорять лезгинский язык Lezgistxa (обсуждение) 17:21, 2 Нава 2012 (MSK)

Начать обсуждение страницы «Хашпара дин»

Начать обсуждение
Вернуться на страницу «Хашпара дин».