Ада - это полузабытое лезгинское слово, означающее "свободный". Migraghvi
не "ада" а "дам" - свободный, вольный (типа "азад"), "дамвал" - воля. я знаю это слово. В своих всех статьях я так писал. могу даже ссылку на источник дать. Исправьте пожалуйста. Aslan4ik 01:21, 3 апрель 2012 (baku)
Именно "Ада" - я видел в газете Самур и журнале Чирагъ. Поэтому всё нормально.Migraghvi (обсуждение) 00:20, 3 Нава 2012 (MSK)
обосрали всю малину.. "Уикипедия" что такое, зачем это надо так позориться?! оставьте в покое заголовки на которые нету перевода на лезгинский язык, лезгинский это вам не английский не такой развитый! Не надо придумывать от себя заумные слова, кроме вас это никто не поймёт! Стхаяр давайте делом заниматься, а не фигнёй страдать! — Aslan4ik 22:25, 3 апрель 2012 (baku)
Прошу исправить - я ошибочно перешёл на латиницу. Щас что-то переименовать не получается. Лезгистха, прекрати переименовывать.Migraghvi (обсуждение)